ex libris

Объявление

Ярость застила глаза, но – в очередной раз – разум взял своё и Граф легким аккуратным движением руки перехватил Виконта, будто бы тот ничего не весил, и, мягким, останавливающим, движением не дал вспороть шею поверженному некроманту.
— Тут достаточно крови. Он умрет и сам.
Быстрый, внимательный взгляд в сторону человека и вопросительно приподнятая, аккуратная бровь – умрешь же?
Возмущённый вздох – французский.
Хриплый свист через сжатые губы и такой же прямой взгляд в ответ Кролоку. Выживет. Слишком сильный. Слишком долго общается со смертью на ты. Возможно даже последний из тех, первых, что заключили контракт с костлявой.
— Мессир?
Адальберт тоже сохраняет хладный рассудок, чуть взволнованно посматривая на треснувшие зеркала – всплеск силы, произошедший буквально несколько минут назад, вновь зацепил всех. Франсуа тоже пытается сказать что-то, но вместо слов издает очередной булькающий звук и бросается в сторону уборной.
Ситуация сюрреалистична.
Ситуация провокационна.
Рука расслабляется на талии Герберта, не потому что Эрих этого хочет, а потому что в его пальцах сминается ткань тонкой рубахи обнажая… обнажая. На самом дне синих глаз все еще клокочет ярость, и только Виконт сможет понять её суть – не должна была сложится подобная ситуация в эти дни. В любые другие, но не те, что должны были принадлежать им для осознания, понимания, расставления литер и точек.

Лучший пост: Graf von Krolock
Ex Libris

ex libris crossover

— А ты Артёма Соколова видел? – Вася спросил у него первое, что на ум пришло.
— Ну да, он меня рекомендовал.
Вася завистливо хмыкнул, взведя курок.
Никто не понял. До сих пор дело висит без подозреваемых. Стечение случайных обстоятельств.
А Вася и ничего не знал. Спустя три часа после назначенного времени телеграфировал в Москву, что не встретил на перроне напарника. А где мальчик-то? Куда дели?
Ему так и не ответили.
Вася не даже самому себе не смог объяснить, зачем.
До какой-то щемящей завистливой боли в груди он чем-то походил на Артёма, то ли выправкой, то ли молчаливостью. Вася не понял, а, убив, в принципе утратил возможность разобраться. Да чё там было-то, Соколов – это класс, это верхушка, это интеллигенция, как его можно сравнивать с каким-то босяком-курсантом?
Артём бы не позволил себя просто так пристрелить в тёмной подворотне. Никогда.
Вася получил такое моральное удовлетворение, увидев, как разъехались некрасиво молодецкие ноги, как расползлась на груди рубашка. Некрасиво, неправильно, ничтожно. Вот тебе и отличник. Вася с удовлетворением потыкал носком ботинка в ещё румяную щеку, пытаясь примерить на его лицо Тёмино.
Но ничего даже близко.
Это успокаивает его на некоторое время.

Лучший эпизод: чёрный воронок [Eivor & Sirius Black]

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ex libris » альтернатива » call me little sunshine [HP]


call me little sunshine [HP]

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

[html]
<div class="episodebox"><div class="epizodecont">

<span class="cita">Fall out in the cold starlight</span>

<span class="data">New York city / winter time</span>

<div class="episodepic"><img src="http://images6.fanpop.com/image/photos/42700000/Newt-Tina-Fanart-Fantastic-Beasts-And-Where-To-Find-Them-newt-and-tina-42796984-1000-1000.gif">
</div>

<p>
call me little sunshine
<span>
Tina Goldstein & Newt Scamander
</span></p>
</div>

<center>You will never walk alone, you can always reach me
<br>You will never ever walk alone
<br>Call me Little Sunshine</center>
</div>[/html]

[nick]Porpentina Goldstein[/nick][icon]https://c.tenor.com/0AfvT13g-cwAAAAd/katherine-waterston-fantastic-beasts.gif[/icon][sign] [/sign][lz]<a class="lzname">Тина Голдштейн</a><div class="fandom">wizarding world of harry potter</div><div class="info">Если бы знал, если бы знал... Ведомый солнечным ветром, он бы искал меня, звал меня</div>[/lz]

Отредактировано Emma Swan (12.09.22 09:33:22)

0

2

Рождественская суета – лучшее время за весь год, которого одновременно и ждешь, и страшишься, морально готовясь к неизбежной беготне и суматохе, что всегда предшествуют главному празднеству, но так тесно соседствуют с необычайной атмосферой волшебства, буквально витающем в воздухе. Это время особенно ярко ощущается в Нью-Йорке – таком немагическом порой, сером и переполненном бетоном – зима заставляет этот город расцветать. Высоченная елка на Манхэттене, искрящаяся разноцветными гирляндами и припорошенная свежим снегом, от льдинок которого еле заметно отражаются редкие лучики солнца, изредка пробивающиеся через плотный занавес стальных туч. Соседствующий с елью каток, переполненный людьми, но от этого ничуть не отталкивающий других в желании выкроить хотя бы час после работы, чтобы провести его на накатанном и испещренном дорожками от лезвий коньков прозрачном льду. Украшенные еловыми ветвями и рождественскими фигурками витрины магазинов, в которые и зайти хочется скорее из-за играющей музыки и ароматов корицы и упаковочной бумаги, нежели за чем-то определенным.

Это магия, доступная всем. Хрупкая, непостоянная, но неизменно красивая, не позволявшая вмешиваться с заклинаниями в и без того чудесную атмосферу.
Порпентина любила Рождество, пусть и у них с сестрой не сказать, чтобы этот праздник отмечался шумно и пышно. Семейным традициям, бережно хранившимся девушками в отсутствии родителей, не изменяли, каким бы заманчивым ни казалось то или иное приглашение, поступавшее одной из них, а иногда и сразу обеим, за время обучения в Ильверморни. Их друзья, наверно, крутили у висков, задавали молчаливые вопросы, но не настаивали, отчасти, устав от постоянных отказов, так категорично звучавших в устах Порпентины. И все же это казалось правильным – встретить Рождество, а затем и Новый год в семейном кругу, с сестрой, которую Тина любила всем сердцем, как бы ни ругалась на нее порой в течение года. Девушки неизменно готовили друг для друга свои любимые вкусности, вместе украшали небольшую квартирку, напевали рождественские песни и перепрятывали подарки, ведь оставлять красиво упакованные коробочки на одном месте на долгое время противопоказано, если ты живешь под одной крышей с самым талантливым легилиментом всей Америке.

От того особенно странно было отмечать это Рождество не вдвоем. Особенно грустно было отпускать Ньюта в путешествие до Нового года, пусть и сил отговорить его Тина в себе не нашла – слишком хорошо знала, как порой работа может выкручивать руки. Девушка не сомневалась ни на секунду, что Саламандер, будь на то его воля, остался бы с ними – с ней – а потому безропотно приняла новости о его вынужденном отъезде. Хотя бы Новый год они встретят все вместе, ведь правда? Да и вряд ли это последний праздник, который у них удастся отметить вместе – по крайней мере, Голдштейн на это надеялась всем сердцем.

Якоб и Куинни ворковали на кухне в обсуждении их плана готовки на двадцать пятое декабря, пока Тина возилась с последними штрихами в украшении квартиры, изредка поглядывая через дверной проем им в спины. Не могла сдержать легкой улыбки, видя, как сестра светится счастьем, которое читалось в каждом ее движении и без необходимости слышать ее мысли. Последний год выдался для них не простым – Порпентина была почти уверена, что потеряла свою драгоценную, улыбчивую Куинни из-за речей Грин-де-Вальда, уверивших добрую половину магического мира присоединиться к нему. И все же… Они все вместе. Вопреки и благодаря событиям, некогда разделивших их на два разных лагеря. Не хватало лишь… Ньюта.

Заправив пряди коротких волос за уши, Тина в очередной раз одернула себя от мыслей, в последние пару дней омрачавших ее настроение, и сосредоточилась на безмолвных взмахах палочкой, направлявшей пушистую, золотистого цвета, гирлянду в подходящее место на елке. Оставались лишь последние приготовления перед тем, как можно будет присоединиться к паре на кухне и внести свои пожелания в их грандиозный кулинарный план, слишком грандиозный для трех человек, но уже звучавший достаточно аппетитно, чтобы ждать скорейшего наступления  рождественского кануна. Девушка наклонилась за следующей коробкой игрушек, пока мишура, подобно снегопаду, бережно укутывала пушные ветви ароматной ели, и с теплой улыбкой взяла в руки магическую игрушку, сделанной в форме саламандры, у которой искрились глаза и переливались чешуйки – первый подарок, сделанный для нее Ньютом. Легонько коснувшись чуть теплого стекла кончиками пальцев, Тина аккуратно повесила драгоценный шарик на елку, а оставшиеся игрушки полетели за ним следом, ведомые все такими же точными взмахами палочки.

Но не успела Порпентина закончить с украшением, как в дверь раздался настойчивый звонок – редкость, когда кто-то пользовался столь немагическим способом привлечь внимание жильцов этой квартиры. Кто-то из соседей-немагов? –Якоб, ты кого-то ждешь сегодня?- уточнила Тина, чуть нахмурив брови и вопросительно взглянув в сторону входной двери. Но получив уверенный отказ, девушка только пожала плечами и, оставив палочку на столе среди мишуры, поспешила удовлетворить собственное любопытство – почему Куинни ничего не сказала, ведь без труда могла уловить мысли их незваного гостя?

Впрочем, вопросы рассеялись сами собой, стоило Голдштейн распахнуть дверь. Не скрывая собственного удивления, Тина отступила на шаг назад и по-настоящему счастливо улыбнулась, привычным ей движением поправив волосы. –Ньют… Ты все-таки успел. Господи, Ньют, с возвращением!- чуть качнув головой, отозвалась девушка и крепко обняла мужчину, обвив его шеи руками, стоило ему сделать к ней шаг.

Вот теперь вся семья точно в сборе. И что-то ей подсказывало, что это будет лучшее Рождество за всю ее жизнь.

[nick]Porpentina Goldstein[/nick][icon]https://c.tenor.com/0AfvT13g-cwAAAAd/katherine-waterston-fantastic-beasts.gif[/icon][sign] [/sign][lz]<a class="lzname">Тина Голдштейн</a><div class="fandom">wizarding world of harry potter</div><div class="info">Если бы знал, если бы знал... Ведомый солнечным ветром, он бы искал меня, звал меня</div>[/lz]

+1

3

[indent] Ньют волновался. Нет, не так. ВОЛНОВАЛСЯ.
Несмотря на то, что с Тиной они встречались уже почти год, а влюблены даже чуть больше, он по-прежнему в некоторых аспектах их "общения" был стеснительным, хотя за этот год они стали куда ближе, чем, наверное, он с Тесеем за всю жизнь. Стал смелее, даже с попеременным успехом делал первые шаги — первым мог поцеловать, пригласить куда-то сходить или предложить поехать с ним в путешествие за очередным редким экземпляром. Последнее много для него значило, потому что в его жизни было не так много чего-то или кого-то, чем или кем он дорожил больше своей жизни: Порпентина и его чемоданчик с не менее любимыми животными. Хотя порой, до него всё также некоторые вещи могли долго доходить.
С недавнего времени, когда они с девушкой прогуливались по улицам заснеженного Нью-Йорка, разглядывая праздничные витрины, украшенные к Рождеству, им на глаза попался ювелирный магазин, на котором они оба задержали взгляды. Ньют видел, как загорелись глаза Тины, как её губы тронула мимолётная — возможно слегка мечтательная — улыбка. Как раз в самом этом же салоне, мужчина потом решил выбрать кольцо, вместе с тем словно светясь от предвкушения. С тех пор прошёл месяц или два, может чуть больше. Само решение он принял собственно быстро, просто, в то время как назло он отправился в очередную поездку, а Порпентина осталась дома, ибо был очень сильный завал на работе.
Саламандер приехал как раз почти перед Рождеством, буквально за пару дней до него, хотя приезд вообще планировался только к Новому году. Тина, конечно же, расстроилась, хоть и старался не подавать виду, но её глаза всё же выдавали её, и тогда парень понял две вещи: что сделает всё возможное и приедет не позже двадцать четвёртого декабря или даже раньше, а второе — предложит ей выйти за него и его чемоданчик с существами.
Вот уж он никогда не подумал бы, что такая девушка как она захочет вообще со мной встречаться. Ведь одно дело симпатия или сильная симпатия, а другое — любовь.
[indent] Узнать размер кольца, ровно, как и попросить благословения, не составило большого труда: одна сова Куинни, и помимо восторженной речи с кучей восклицательных знаков, он получил необходимые данные. Правда выбирать пришлось, ориентируясь лишь на примерные представления о том, какое кольцо выбрала бы сама девушка. Долго гадать не пришлось. На глаза попалось простенькое, но изящное кольцо с небольшим бриллиантом — к счастью недавний гонорар с продажи книг позволял такую небольшую роскошь, вместе с подарками для его брата, Якоба, Куинни и самой Порпентины.
Это Рождество было решено отметить в Нью-Йорке, с Куинни и Якобом, к счастью у них в квартире хватало места для всех.
Коробочку с кольцом Ньют предусмотрительно заранее спрятал во внутреннем кармане зимнего пальто. Чем ближе парень подходил к дому, тем сильнее волновался, особенно потому что мог невольно выдать сильное волнение — да, большее, чем обычно. В Куинни он не сомневался, она хоть и была иногда той ещё болтушкой, но когда было очень необходимо, держала язык за зубами.
Несмотря на то, что он мог открыть дверь заклятием, всё-таки решил позвонить в дверной замок для ещё большего эффекта… Хотелось сделать сюрприз, ибо возлюбленная вряд ли ожидала что Саламандер успеет приехать домой до Рождества.
[indent] — Не мог же я в Рождество о-о-оставить те-б-бя одну, всё-таки это больше семейный праздник, — счастливо, чуть заикаясь от волнения и ощущения холода после улицы, пролепетал Ньют. Ради такой реакции стоило постараться приехать раньше. Он никогда не думал, что будет когда-нибудь чувствовать подобное к человеку, а не только к животным. До сих пор иногда бывало непривычно даже спустя год отношений, хотя всё же, многое стало привычным, нежели раньше.
[indent] Тина была удивительной. Хотя парень всё равно иногда робел рядом с ней, но ни с кем ему не было так просто, хорошо и уютно. С ней он быстрее справляется со своими страхами и неловкостью, кроме этого раза, потому что он хотел позже сделать ей предложение. Это требовало большей смелости, коей у него почти было не так много, плюс тут ещё сказывалась боязнь отказа. Нет, Ньют был уверен в своих чувствах и в чувствах Порпентины, но вдруг ей не хотелось связывать свою жизнь навсегда с таким неловким, зацикленным на животных, человеком? Или она никогда не хотела брака, семьи и возможно даже детей?
Ньют не удержался и, поддавшись эмоциям, поцеловал любимую, чуть углубляя поцелуй, правда, не позволив зайти себе далеко, потому что это казалось не к месту, к тому же когда здесь находились его друзья. Хотя к великому его смущению, остановить себя оказалось непосильной, трудно выполнимой задачей.
Порой Саламандер вообще не мог понять, чем вообще привлёк такую прекрасную — словно величественная птица-гром — девушку, принявшую его со всеми неуверенностями и заморочками, вдобавок к чемоданчику с животными. Плюс внешностью или богатством он тоже не мог похвастаться
[indent] — К тому же, очень хотелось присоединиться к уютному вечеру, с рождественской едой и танцами, например. Мы все нуждаемся в этом, — Ньют снял своё потрёпанное временем пальто, аккуратно поставив чемодан на пол. По крайней мере, у них ещё было немного времени, перед тем как животные начнут "буянить" после долгой поездки, когда поймут что она закончилась. Парень вспомнил, чего ещё он опасался — Нюхль наверняка не упустит возможности украсть в свою нору красивую блестяшку в виде кольца с небольшим камнем, на которые он так падок. Возможно, коробочка остановит его поползновения, и зверёк не обратит на него внимание.
Повесив пальто на вешалку, снова крепко обнял Тину, обвив руками тонкую талию. Они почти не двигались, но, по крайней мере, Ньюту было вполне хорошо.
[indent] — Будь моя воля, стоял бы так вечность, — на губах заиграла довольная улыбка. Саламандер не мог не улыбнуться, глядя на свою девушку. Особенно нравилось наблюдать за ней, каждый раз, когда выдавалась свободная минутка. Многие сказали бы, что он сильно помешан [возможно чуть-чуть], хотя это далеко не так. Увы, иногда из-за своей работы, которая включала в себя не только поездки, но и написание книг, они могли редко видеться, поэтому Ньют иногда старался не упустить возможности полюбоваться, запомнить какие-то моменты. Изредка так вообще приходилось принимать участие в автограф-сессиях, что дико не нравилось, но являлось неотъемлемой частью — Ньют хочет, чтобы как можно больше узнало про животных и про то, что их необходимо оберегать. Всё ещё теплилась надежда — вдруг кто-то образумится, поменяет своё грубое отношение к ним на нормальное или нейтральное. Хоть это и было необходимо, но всё же отнимало больше времени, нежели раньше.
Рад тебя видеть друг — аккуратно отстранился от Порпентины и порывисто сжал Якоба объятиях; парень безумно рад видеть его. У такого как Саламандер друзей можно было пересчитать по пальцам одной руки.

[nick]Newt Scamander[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/2c/35/1175/253255.gif[/icon][sign]https://i.imgur.com/pCpi0eK.gif https://i.imgur.com/eNyElHV.gif[/sign][lz]<a class="lzname">Ньют Саламандер</a><div class="WIZARDING WORLD OF HARRY POTTER"></div><div class="info">Магия — в твоём сердце.</div>[/lz]

Отредактировано Jack Kline (12.09.22 19:51:48)

0


Вы здесь » ex libris » альтернатива » call me little sunshine [HP]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно